Ma carte est une "carte européenne de porteur de stimulateur cardiaque "donc rédigée en français. J’espère que celà ne posera pas de problème dans les aéroports ? Merci d’avance de bien vouloir me le confirmer. Cordialement.
Faite faire une traduction en anglais si possible avant de partir, Signalez au personnel de l’ aeroport que vous êtes porteur de cet appareil médical, soyez rassuré car les dits personnels savent traiter cet inconvéniant, et vous aideront à passer les sécurités électroniques.
Partez sans stress, bon voyage
Je suis déjà partie en Thailande et mon pacemaker aussi ! Aucuns problemes a signaler d’autant plus qu’il n’y a quasiment jamais de fouille a l’entrer des musees. A l’aeroport, tout le monde parle anglais et on ne m’a pas demande ma carte… on m’a juste regarde un peu de travers (car moins de 30 ans) mais de toute facon, ils sont couverts car une fouille au corps est plus efficace que le portail electronique !
Bon voyage !
Merci Gaëlle pour tes précisions très sympa et bravo pour ton humour !!! Je suis rassuré ! Bien cordialement.
je suis porteur d’un pacemaker double chambre. Il est possible de se regrouper en association, pour ce faire j’ai créer une carte reprenant mes coordonnées médicales opératoires, phamaceutiques, groupe sanguin, allergiques, vaccinations, photo et coordonnées personnelles. J’ai eu l’occasion de tester l’éfficacité d’un tel document. Au cas où? ne pas hésiter à me joindre.
je précise: démarches sans but lucratif.
bonjour
je viens d’être implanté d’un pace-maker.Je séjourne chaque
année au Vietnam,et passe de temps a autres en Thaïlande au ailleurs en
Asie.je n’ai qu’une carte de porteur européen,je craint les passages en
aéroport dans les pays ou l’écriture et très différente de chez
nous,peut-ont trouver des cartes traduites dans plusieurs langues ou
alors au minimum en anglais?
si vous avez des infos ,merci d’avance
Denys
bonjour Jean
Peux tu me donner plus d’infos ou comment avoir cette carte ?? ou comment te contacter ? merci beaucoup