Bonjour à vous et Bonne et Heureuse Année 2007.
J’ai reçu les voeux d’un amis corse : " PACE E SALUTE PER VOI " j’ai une vague idée du sujet mais qui pourait me traduire exactement la phrase, histoire que je l’éppate
Merci par avance.
Morgane
Bonjour à vous et Bonne et Heureuse Année 2007.
J’ai reçu les voeux d’un amis corse : " PACE E SALUTE PER VOI " j’ai une vague idée du sujet mais qui pourait me traduire exactement la phrase, histoire que je l’éppate
Merci par avance.
Morgane
Bonjour
Il me semble, dans mon souvenir… car je ne parle pas le corse mais déjà reçu ce message, qu’il se traduit par
“paix et santé à toi”
quelqu’un (un corse) à mieux ou plus précis ?
C’est la traduction que je m’en était faite mais je voulais être sûr …
Merci et bonne année encore.
C’est la traduction a un mot près, “voi” veut dire “vous”, c’est “te” qui veut dire “toi”. C’est une forme d’usage fréquente chez nous signifiant la bienveillance d’un ami
"Paix et santé pour vous "
c’est la version “traduction google” pour moi ca
On pourrait plutot traduire par :
“Paix et santé pour toi et les tiens (famille)”
paix et santé “pour” ou “a” toi ou “vous”
Bonjour,
"Pace e Salute " est une formule utilisée chaque année sur l’ile aux moment du changement d’année , signifiant Paix et Santé.
Par contre le "per voi " signifie “à vous, pour vous” mais , je peux me tromper, je crois que c’est une grosse erreur car c’est de l’italien et non pas du corse.
La phrase signifie Paix et Santé à vous mais je crois qu’il aurait du écrire, Pace e Salute pà voscu… enfin je me trompe peut être mais ca me semble plus correct …
Cela signifie " Paix et santé pour vous " Formule très employé ici en corse pour souhaiter la bonne année par exemple. Donc Pace e Salute a Tutti ( paix et santé a tous )
Bonjour la traduction :
Pace è Salute per voi = paix et santé pour vous
Pace è Salute per tè = paix et santé pour toi
Voilà au plaisir
Et bonne fêtes de fins d’années
Bonsoir,
Je cherche en vain la traduction d’une phrase.
C’est dans le but de faire un tatouage en honneur à mon grand père qui n’a pas eu le temps de m’apprendre sa langue.
Dans l’attente d’une réponse,
Merci
En effet Paix et santé et normalement on ajoute " e grazia di Dio" et la gràce de Dieu…
c’est la formule consacrée…