Je compte visiter les trois pays baltes dans quelques mois, et je me demandais quelle langue apprendre. Je parle couremment anglais (d’ailleurs peut-on s’y débrouiller en anglais, dans les grands centres?), mais je souhaite apprendre une autre langue, pour le plaisir et pour me débrouiller si je vais en campagne. Est-ce que ça vaut la peine d’apprendre un peu le russe, ou ça serait mieux d’apprendre un peu de la langue de chaque pays ?
karinejerome2
Bonjour,
Nous avons visité uniquement les 3 capitales (1 semaine chacune) et on trouve facilement des gens parlant anglais (surtout ceux qui ont grandi après l’indépendance, disons les moins de 30 ans), en particulier à Tallinn qui est très touristique (9 millions de touristes par an pour un pays qui compte 1,3 million d’habitants).
Globalement, le russe est parlé par les personnes de plus de 40 ans… parce qu’elles ont grandi sous domination soviétique et n’ont pas eu le choix (l’indépendance date de 1991 dans les 3 pays). Par exemple (vu sur place), beaucoup de lettons parlant parfaitement le russe feront mine de ne pas le comprendre : c’est la langue de l’envahisseur.
L’allemand est beaucoup parlé et bien accepté culturellement (ce sont des restes de la Ligue Hanséatique au 16ème et les allemands ont toujours beaucoup fréquenté les Pays Baltes).
Le finnois est également souvent parlé, particulièrement en Estonie (voir ci-dessous).
Sinon, puisqu’il semble que vous ayez envie d’apprendre, vous pouvez effectivement vous lancer dans quelques bases des 3 langues locales :
le letton et le lituanien sont des langues de même racine et certains termes peuvent se ressembler mais elles restent quand même bien distinctes. Pour nos oreilles françaises, certains sons sont assez difficiles à capter (et pour notre bouche, assez difficile à reproduire).
l’estonien est particulièrement difficile à apprendre car il s’agit d’une langue du groupe finno-ougrien c’est à dire qu’elle n’a aucune racine commune avec les autres langues européennes (sauf le finnois et le hongrois).
Les lettons ne sont globalement pas très accueillants et on dirait qu’ils se fichent complètement de vos efforts (ou alors, c’est bien caché) : de toutes façons, si vous dites “bonjour” et quelle que soit la langue, y compris la leur, il est bien rare qu’on vous réponde (en tous cas à Riga, c’est possible que les villes plus petites et les campagnes soient plus accueillantes).
En Lituanie et en Estonie, les locaux semblent apprécier qu’on fasse l’effort d’apprendre ne serait-ce que quelques formules de politesse, même si notre prononciation parfois balbutiante peut faire (gentiment) sourire.
krispoluk3
Pas grand chose à ajouter à cela, sinon que le lituanien ou le letton sont quand même des langues faciles à apprendre, désolé )) Sinon que dire du russe alors ! ))
Avec l’anglais pour les jeunes, le russe pour tout le monde et quelques formules de politesse, on s’en sort très bien…
karinejerome4
Juste une précision : je n’ai pas dit que la langue est difficile à apprendre, je n’en sais rien, j’ai simplement dit que certains sons (= “bruits”) sont difficiles à capter et à reproduire parce que notre oreille n’est pas habituée à les entendre et notre bouche pas habituée à les former.
Je pense que c’est lié à la grande facilité (je blague) des français à apprendre les langues étrangères (en fait, il s’agirait d’un problème de fréquences) : après tout, nous sommes célèbres dans le monde entier pour parler avec un accent français épouvantable.
Je n’ai pas particulièrement de problèmes mais je remarque que pour beaucoup de français, certaines prononciations sont inaudibles et/ou difficiles à reproduire. Ma remarque n’allait pas plus loin que ça.
vmoreau5
Il est vrai qu’en parlant un peu la langue russe, on peut facilement voyager dans les trois pays