bonjour à tous, petite nouvelle sur ce forum très acceuillant, avec une miltitudes d’informations. Fan de la Corse j’aurais besoin d’aide pour une traduction.
" je t’aime plus qu’hier mais bien moins que demain "
Si quelqu’un peut m’aider je lui en serait très reconnaissante !!! Un grand merci d’avance à celui ou celle qui me viendra en aide. et vive la corse !!
Anonyme2
bonjour
vous demandez une traduction mais en quelle langue ?
Anonyme3
je souhaite avoir cette phrase française en corse…svp
Anonyme4
Hey… Je suis une future corse (je demenage là-bas dans environ 6 mois) et j’apprend la langue! La traduction que tu a demandée est : Ti tengu caru (vers homme) où Ti tengu cara (vers femme) più che éri, ma bèn mènu che dumane.
Voila! Basgiu!
Anonyme5
bonjour , votre ma message ma interpellée ,car quand je vois “je suis une future corse” sa me fait bien rire, on ne devient pas “une futur corse” on née corse avec du sang corse on ne le devient pas soit on les soit on les pas !!! voila !
Anonyme6
le respect et la politesse sont les bases d’une vie durable en Corse.
Personne ne choisit son lieu de naissance même les corses.
Mais devenir corse de cœur, c’est reconnaître que la Corse est magnifique. et que les corses sont hospitaliers.
Anonyme7
Bonjour,
Dans le désordre, les Ligures, Sardes, Syracusains,Toscans, Phéniciens, Etrusques, Phocéens, Nord-Africains, Ibères, Teutons et autres peuples qui constituèrent au fil du temps le peuplement de l’île ne sont pas nés en Corse, leurs descendants actuels n’ayant pas de sang Corse ne le sont donc pas ?
Cordialement
Anonyme8
salute a tutti ! bien dit Dominique ! a vedeci !
Anonyme9
bonnjour, je suis d’origine corse mais je ne le parle pas et j’aimerai une traduction de la phrase ( aime le vie que tu as, vis la vie que tu aime ) merci d’avance a tout se qui m’aideront dans cette traduction!
bonne journée
email vincent94240@outlook.fr
Anonyme10
La Corse a toujours fait des Corses et elle en fera toujours…
Une Corse de sang et de cœur