Traduction en armenien

Forum Arménie

Bonjour, je me permet de vous demander un petit service concernant une traduction.

Apres plusieurs heures de recherche sur internet vous etes mon derniers espoirs !

J aurais besoin de la traduction des mots suivant en armenien

Dylan

Nina

Sandrine

Dieu vous protège

Ma famille est ma force

Merci a tous ceux qui auront pris le temps de me lire et a ceux qui pourront m apporter de l aide :smiley:

Dylan Դիլան

Nina Նինա

Sandrine Սանդրին

Dieu vous protège Թող Աստուած Ձեզ պահապան լինի ou
Թող Աստուած Ձեզ պահի
Ma famille est ma force Իմ ըտանիքը իմ ուժն է

pour plus d’infos: shoushi.nk.am@gmail.com

bonjour, je ne cesse de chercher une traduction en arménien pour cette phrase
“Mon bien-aimé m’appartien, j’appartiens a mon bien-aimé”
Merci d’avance de m’éclairer

Ին սիրելին ինձ է պատկանում եմ, իսկ ես պատկանում եմ իմ սիրելիին:

Armen De Shoushi

Bonsoir !
J’aimerais savoir si quelqu’un saurais me traduire en arménien la phrase “encaisser et continuer d’avancer” (encaisser dans le sens "recevoir des coups des critiques) ou simplement la phrase “aller de l’avant”.

Merci d’avance à celui ou celle qui me répondra :slight_smile:

Bonjour,
“encaisser et continuer d’avancer” : հարուածներ ստանալ, բայց շարունակել յառաջ գնալ
“aller de l’avant” : յառաջ գնալ

Désolé pour le retard, j’ai été très occupé…
Armen de Shoushi

Merci beaucoup pour votre réponse ! Votre retard ne m’a pas gêné !
Ca m’a vraiment aidé, merci encore !

Bonjour à tous. J’ai longtemps cherché un traducteur sans grand succés et voila que je tombe sur ce site. Je suis d’origine Armenienne de mon Pere et en sa mémoire j’aimerais me faire tatouer “On efface pas ce qu’on a dans la peau”… ne faisant pas confiance a Google traduction je m’adresse a vous.

Je remercie d’avance ceux et celles qui auront la gentillesse de repondre à ma requette :smiley:

Մարդու մէջ գրանցուածը չի ջնջւում:

Merci beaucoup. Vraiment ! :slight_smile:

Bonjour je suis à la recherche d’une traduction mais je ne parviens pas à la trouver
comment traduire :

Le plus bel amour finit par faire mal
Je donnerais ma vie pour toi
Manon
Corinne

serait-il possible d’avoir la traduction en arménien oriental et occidental ?
Merci d’avance!

Le plus bel amour finit par faire mal Ամենագեղեցիկ սէրը ընդմիշտ ցաւով է վերջանում:Je donnerais ma vie pour toi Կեանքս կտամ քեզ համար:
Manon ՄանոնCorinne Կորին

Le plus bel amour finit par faire mal Ամենագեղեցիկ սէրը անընդմէջ ցաւով կը վերջանայ:
Je donnerais ma vie pour toi Իմ կեանքը պիտի տայի քեզի համար:
Manon ՄանոնCorinne Գորին

De rien!

Bonjour,
Je suis à la recherche d’une traduction pour un tatouage.
Je souhaiterais traduire ceci, en arménien mais aussi en arménien en caractere “latin”

L’amour est une rose, chaque pétale une illusion, chaque épine une réalité.

Merci par avance
PS, je souhaite également apprendre l’arménien, donnez vous “des cours” ?

Parév a tous,

voilà je voudrais me faire traduire quelques phrases en arménien oriental (le seul, le vrai) car j’adore ce pays :

“seul Dieu peut juger”
“avant de te mettre debout devant le monde, apprend à te mettre à genoux devant Dieu”

merci à ceux qui pourront m’aider :slight_smile:

Barev je suis dorigine armenienne par mon pere et je voudrai savoir comment on ecrit en armenien" MATHIS" ET AUSSI JE TAIME ET JE TAIMERAI je taime je cest que cest yes qez sirum em mais lautre je ne cest pas di vous voulais bien maider je vous remercie beaucoup

" MATHIS" = Մաթիս
JE TAIME ET JE TAIMERAI= Ես քեզ սիրում եմ եւ կսիրեմ(“Yes qez sirum em yev ksirem”) ou Ես քեզ սիրում եմ եւ սիրելու եմ
("Yes qez sirum em yev sirelou em ")
C’est deux facons d’exprimer le futur en armenien, les deux sont utilisees et correctes.

Une bonne soiree…

Bonsoir à tous,

Je souhaiterai me faire tatouer la phrase suivante en lettre arménienne " LA VIE N’EST PAS ÉTERNELLE SEULE MON AMOUR POUR MA FAMILLE LE RESTERA " mais impossible de trouver l’information… Mille merci pour votre aide !!

Sujets suggérés

Services voyage