Je souhaiterais me faire tatouer le mot “amour” en Thaï mais en faisant quelques recherches sur internet je trouve 2 façons de l’écrire et j’aurais souhaité connaitre la différence entre les deux et quel est le mot le plus approprié entre ความรัก et รัก.
Merci par avance pour votre aide!
Anonyme2
Bonjour,
Rak (รัก), c’est le verbe “aimer”. Khwam rak (ความรัก), est construit avec le préfixe “khwan” qui transforme un verbe ou un adjectif en nom. Il désigne donc plutôt le sentiment amoureux, et c’est cette forme qui est la plus appropriée.