bonjour ,comment on dit bonjour au revoir et merci en hindi ?
bonjour en hindi, c’est namaste ou namaskar, merci c’est dhanyavad , par contre au revoir je ne sais pas. je te conseille le site www.india-fr.com , il y a une rubrique avec des mots et des phrases en hindi et bien sur des informations sur l’inde, culture, histoire. site tres sympa. bonne lecture
bonjour
bonjour serait namasté pour les hindous ou assalam alaykoum pour les musulmans
au revoir serait namashkar pour les hindous ou khoda afiz pour les musulmans
merci serait dhanyavad ou bien shoukriya
ce sont les formules que je connais (phonétique à revoir sûrement…)
Namaskar et namaste signifie la même chose: à savoir bonjour et au revoir. Il y a aussi ram-ram pour dire bonjour dans les campagnes. Ce sont les mêmes mots pour dire au revoir. Pour dire merci, ça ne se dit pas trop chez les hindous: shoukriya et dhanyavad sont un peu trop forts et formels, genre “moult remerciements et respects à vous”. On joint les mains ou on dit “thanks”, c’est plus commun.
Chez les msulmans, salam aleykoum (bonjour), khoda hafez (au revoir) et shoukriya (merci) sont tout à fait communs, comme chez nous.
Bonjour,
En en ce qui concerne le mot ‘bonjour’, vous devriez utilisez le terme ’ namasté’… dans certaine régions, notamment dans le sud on utilise plutot le terme sanskritic “namaskaaram”…
Au revoir ce dit “al vidaa” étant un mot d’origine ourdu…
et merci se dit “dhanya vaad” dans le pur style hindi mais “shoukriyaa” dans le style ourdu…
De toute façon les termes anglais sont communément utilisés…
p.s: notez que là où j’ai doublé les “a” on prononce le “a” complètement comme en français mais là où il n’est pas dédoublé, on le prononce comme un “a” style ‘aspiré’…
dire entre eux Namasté mais "ram ram " pour se saluer . J’avais demandé la différence et la réponse était que Namasté est + utilisé dans des circonstances précises ( religion ) et révérencieuses et non au quotidien comme l’utilisent les commerçants entres autres vis à vis des touristes .
Si un routard a une autre explication ?
English - Hindi
- Hello - Namaste
- Thankyou - Dhanyavad
- Here - Yahan
- Water - Paani
- Food - Khaana
Thanks / Dhanyavad
pourquoi les indiens lorsqu’ils se croisent dans la rue ne se saluent pas avec “namasté” mais plutot avec un Ram Ram ?
J’ai le + souvent entendu le Namasté vis à vis des touristes .
Ramram vient de Ram / Rama, jusque là je pense que ça ne vous troublait pas, c’est une expression des zones rurales dans le nord (je dirais plutôt Rajasthan car ça a l’air d’être utilisé en langue Marwari et historiquement cette population venait du Rajasthan même s’il y en a partout maintenant), donc c’est moins formel et plus campagnard que le namaste qu’on utilise en Hindi avec des gens plus âgés et / ou à qui on veut montrer son respect (c’est pour ça que par contre on peut l’entendre dans des boutiques chic je pense) ou en cours de Hindi.
d’apporter ce complément de réponse, qui confirme bien ce que je pensais et avais observé sur la notion de respect voir religiosité avec "Namasté " . par contre, plutot que les boutiques chics, je dirais les shops à touristes, voire les rabatteurs dans la rue .
Bonjour
La culture et l’histoire indienne est très intéressant à explorer, en particulier dans les zones rurales. L’interaction avec les populations locales innocents est un moyen idéal pour obtenir les lignes directrices sur leur mode de vie. Donc, nous devons nous familiariser avec les mots de base de saluer comme Bonjour - Namaste, Merci - Dhanyavad.
Merci