@Jean-Marie:
les registres d’état-civil des polonais catholiques romains, de 1909 à 1937, pour les voïvodies galiciens sont archivées à Varsovie.
Tu peux demander des recherches pour obtenir les copies d’extraits de naissance. Il facturent à l’heure, et envoient un devis avec instructions de payment.
http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/pradziad.php?l=en&mode=showopis&id=11969&miejscowosc=tarnopol
usc@um.warszawa.pl
comme la page de ces archives d’état indique, il s’agit des catholiques romains, ce qui était le cas de tous les polonais non-juifs.
Mais en Galicie se trouvaient aussi les galiciens catholiques uniates, des ukrainiens orthodoxes, et les juifs.
La recherche généalogique est évidemment une sorte de recherche historique, et donc doit composer avec les imbroglios en rapport.
Pour donner une idée: le nord de la France fut conquis par Louis XIV sur des terres flamandes. La toponymie est souvent restée: Dunkerque, Wormhout, Cassel, Steenvoorde, Honschotte, Wervicq, Comines, etc.
L’orthographe a pu varier un peu: Duinkerke->Dunkerque, Comen-> Comines.
Une recherche généalogique dans le 59 peut déboucher assez vite sur une recherche en flamand.
Mais l’idéologie nationale français ne nie pas que des régions telles le Nord, l’Alsace et Moselle, sont initialement flamandes et germaniques, respectivement.
En Ukraine l’idéologie nationale nie la nature pluri-nationale du pays, dont les frontières actuelles sont simplement celles de la RSS d’Ukraine.
L’Ouest ukrainien, la Galicie en grande partie, où est né ton père, était un état à part entière au Moyen-Age, le Royaume de Galicie, puis ça devint la Pologne. Tarnopol fut fondée par Jan Tarnowski. La “i”-ification typique des nationalistes ukrainiens contemporains change peu le mot: Tarnopol->Ternopil.
Mais une autre ville fondée par un grand homme d’état polonais, Stanislaw Potocki, selon son prénom: Stanislawow, puis cyrillifiée en Stanislav sous l’URSS, fut rebaptisée en 1962 sous Kroutchev en Ivan-Frankovsk, en mémoire de l’écrivain Ivano Franko. Les ukropi avaient en 1992 comme d’hab’ remplacé le “o” par un “i”: Ivano-Frankivsk, ce qui ne ramène pas au nom originel polonais Stanislawow, mais bon… Donc, si tu aurais des ancêtres ou descendants inscripts sur les registres comme étant de Stanislawow, alors il faut savoir qu’il s’agit maintenant de Ivano-Frankivsk.
Etc.
Les modifications sont moins importantes pour les noms de personnes, mais il faut y avoir l’oeil. Les N deviennent M: Nikolaï-> Mykola, d’où des excités qui veulent rebaptiser Nicolas Gogol en Mykola Gogol, et qui sait peut-être Gigil … Aussi les “g” cyrilliques biélorusses et ukrainiens sont transcripts par les anglo-américains et ukropi en “h” latin: Oleg>Oleh.
Des prénoms polonais typiques sont par exemple: Jacek, Radoslaw, Marcin, Kazimierz, Andrzej, mais des descendants par brassages de population et contextes politiques, s’adaptent.
Tu dois déjà être au fait de chronologies, et entre 1943 et 1945, les nationalistes galiciens s’en prirent aux polonais de Galicie, avec des séries de massacres. Ensuite après 1945, l’URSS et la Pologne firent un échange de population, dans lequel essentiellement environ deux millions de polonais furent déplacés en Pologne, mais certains restèrent dans ce qui devint la RSS d’Ukraine.
Si tu as eu des descendants de ton père là, alors ils devinrent citoyens soviétiques, et dans le contexte stalinien, ont pu se retrouver volontairement ou par déplacement forcé ou par esclavagisme du travail n’importe où dans l’empire. Ainsi au Kazakhtan par exple existe une minorité polonaise encore de nos jours.
Bon, pour tous ces cas, il ya des archives, mais c’est du travail.