Langue pour safari au Kenya

Forum Kenya

Bonjour, mon compagnon et moi partons en safaris au Kenya en voyage organisé par agence au mois d’août. C’est le voyage de mes rêves. Le problème c’est que ni lui ni moi ne parlons l’anglais. L’agence nous a dit que les chauffeurs des 4x4 parlent le français. Mais pour le reste je suis un peu inquiète. Je sais que nous ne serons pas seul. Un groupe nous rejoint à l’aéroport. Mais malgré tout c’est de l’inconnu pour nous.
Pensez vous que c’est inconscient?

Bonjour,
Je ne trouve pas que ce soit du tout inconscient…juste un peu dommage car vous aurez très peu d’interactions avec les locaux en dehors de votre guide.
Cela ne vous empêchera pas de prendre plaisir à ce voyage. Dans les camps et lodges le personnel a l’habitude de recevoir des touristes de tous pays et toute langue. Certains connaitront peut-être quelques phrases de français…
Dans l’attente du départ vous pouvez peut-être apprendre quelques expressions de Swahili …cela fait toujours plaisir aux kenyans.
Bons préparatifs!

Bonjour,

Non ce n’est pas de l’inconscience. Cela arrive très souvent .
Je suis allé à Madère sans parler un mot de portugais .

Le Pb se situera au niveau des formalités contrôles de police aux frontières/ visa, et contrôles sanitaires éventuels .

Idem au retour …

Par contre je vous recommande vivement de noter soigneusement qq. mots usuels en Anglais et vous faire expliquer la prononciation .
Du genre:
Bonjour”, “S’il vous plait”, “Merci”, “Au revoir
et aussi
Nous sommes Français. Nous ne savons pas parler anglais”.
Veuillez nous excuser”.

Ce n’est que mon avis .

Belles découvertes au Kenya.

Salutations.

Merci de votre réponse. J’espère que au niveau des frontières et aéroport ils ont des notions de français. Bonne journée

??? A votre place, je ne compterai pas sur cela … la cote Est Africaine n’a jamais été dans la sphère des colonies françaises .

Au Kenya et Tanzanie, c’est l’anglais qui régit les échanges avec les étrangers !!

C’est celui qui se déplace qui doit faire l’effort de s’adapter … à mon avis !

Bonjour Anacolas,

Pas de souci.

Je suis parfaitement monofrancophone exclusif 150 % (malgré 4 ans de grec, 6 ans de latin et 7 ans d’allemand au lycée et 1 an de cours d’anglais au British Council de Paris) et cela ne m’a pas pénalisé au passage des différentes formalités douanières. Mes connaissances nulles ont été supplées par un sourire niais - faut dire que je n’ai pas à me forcer - et des Jambo répétés - ce n’est la salutation que des “mzungu”, les locaux emploient des formules à base d’“habari”, mais ça passe la plupart du temps grâce à l’indulgence des vis-à-vis.

Employer quelques mots de Kiswahili, la langue vernaculaire d’Afrique de l’Est peut toutefois être bien reçu, notamment les usuels “merci, bonjour, s’il vous plait, pardon, au revoir” (à ne pas employer tous à la fois, sauf situation exceptionnelle).

Sur notre site non commercial safari-tanzanie.net, une page pourrait être utile :

https://safari-tanzanie.net/conseils/lexique-kiswahili-et-un-peu-d-humour

Safari njema! Bon voyage !

BL

Merci beaucoup. J’ai prévu de me faire un petit lexique.

Merci de votre réponse. Ma question était dans la globalité. Je vais me faire un petit lexique mais il me parait impossible d’apprendre ma langue en deux mois malheureusement. Bonne journée

Une fois sur place, je suis certain que tu ne regretteras pas les efforts faits avec ton petit lexique !

Safari njema! Bon voyage !

BL

Bonjour
Non ils n’ont aucune notion de français. Notre guide ne parlait pas français (il nous aurait fallu rajouter un supplément pour un francophone; cela dépend des prestataires). Mais à la douane ils ne nous ont rien demandé de particulier, à part le passeport et le visa. Vous pourriez utiliser Deepl ou Google translate le cas échéant, mais il faudra utiliser le wifi de l’aéroport.

Merci beaucoup. Se sont des traducteurs du coup qui fonctionnent uniquement via internet? Il n’en existe pas qui une fois téléchargé fonctionne même en mode avion?

Pour que ça fonctionne en mode avion il faudrait avoir téléchargé au préalable toute une base de données d’expressions traduites, je ne sais pas si ça existe

La petite fiche carton, dans la poche avec les expressions que je vous ai indiqué plus haut, sera plus rapide et pratique (à mon humble avis) .
Vous n’aurez pas besoin de plus … !!

Sujets suggérés

Services voyage