Je sais que nous ne sommes pas sur Doctissimo, section couple, mais je me demande si tous les hommes disent facilement “guapa” à beaucoup de filles en Espagne. En fait, j’aimerais avoir l’avis de Français vivant en Espagne pour avoir une comparaison franco-espagnole assez solide.
Il y a beaucoup de contextes dans lesquels je peux concevoir qu’un homme dise “que guapa” à une nana (quand il y a du monde autour, au boulot, entre amis, en famille), mais d’autres où je comprends un peu moins (sur facebook, message privé pour dire que guapa, ou même sur un mur facebook, etc) surtout quand un mec est en couple.
Je me demande s’il s’agit d’une incompréhension culturelle de ma part, ou si je suis tombé sur un homme qui aime beaucoup les femmes
Même question quand un mec me dit “guapa” dans la rue - ou un vendeur qui m’appelle “corazon”. Je suis loin d’être une sainte-ni-touche, mais j’avoue que ça me choque un peu, cette facilité à la proximité, au compliment. D’un point de vue de Française en tout cas.
Je suis consciente de la limite de ma question (généraliser est complètement stupide) mais tout ressenti/avis de votre part seront les bienvenus.
Merci
choukaze2
Guapa est un terme très familier sans connotation sexuelle d’après moi. Oui, les espagnols sont familiers, et le tutoiement généralisé ou presque m’a d’abord choquée, puis je m’y suis habituée (je ne suis plus toute jeune).
Quant au terme “corazon”, c’est un peu moins familier, mais cela dépend aussi des habitudes de la personne qui le dit. Si elle est très familière, exubérante, elle vous gratifiera de divers petits mots doux, sans risque selon moi.
Tout dépend du contexte. Vous devrez vous méfier si les termes deviennent plus sexuels (les espagnols parlent de façon souvent très crue). Les hommes peuvent s’appeler par exemple “picha” entre eux, de façon amicale. Je n’ai pas de mot qui me vienne à l’esprit pour vous dire de vous méfier.
hannahteruel3
La bouchère du village où je me sert en Aragon m’appelle toujours corazon, je ne la connais pas plus que ça, j’y vais deux ou trois fois par an .
C’est plutôt sympathique .
Anonyme4
Rassurez-vous ça n’a aucune connotation sexuelle, c’est juste une expression, une façon de parler…et puis les expressions dépendent bcp des régions.
Evidemment on peut tomber sur quelqu’un qui en plus allie le regard au langage mais ça, ça arrive en Espagne, en France et à Tombouctou.
Guapa n’a qu’une connotation affective. Il n’y aucun autre sens à l’utilisation du mot. En tant que femme, je le dis à d’autres femmes, je dis “guapo” à des copains. C’est affectif, rien de plus.
Corazon est aussi commun, très commun chez les latinos. Les latinos utilisent beaucoup “corazon”, “amor”, “cielo”… C’est affectif aussi. Pour les espagnols, je dirais aussi qu’il y a un décalage d’âge dans Corazon. Les personnes qui me le disent sont plus âgées que moi (générationnel en terme de préférence linguistique ou décalage d’âge, je ne sais pas).
N’y voyez rien d’autre qu’une démonstration d’affection pour la personne.
Après, les contextes donnent les sens, mais en public, avec un large sourire, n’y voyez que le plaisir de vous retrouver.
choukaze6
Tout à fait d’accord avec cette analyse sur les “latinos” et les langages générationnels!