Traduction exacte en thailandais pour tatouage

Forum Thaïlande

Bonjour, je voudrais depuis longtemps me faire tatouer un message dans la vraie langue Thaïlandaise, quelqu’un peut il me faire une traduction exacte de :

Mon ange, mon amour, mon koala, mon bel écureuil

Je vous remercie, c est extrêmement important pour moi.

Est ce qq pourrait me traduire en vrai thailandais pour mon futur tatouage cette phrase s il vous plaît ? C est super important pour moi.
Je vous remercie

“Mon ange, mon amour, mon koala, ton bel écureuil”

Bonjour,

Ah mince effectivement j ai mélangé ton / mon.
Je peux te remettre ma phrase et tu me remets la traduction pour être sûre du coup. Et oui je suis bien une femme. Je te remercie beaucoup pour tes reponses, c est adorable de ta part. Mais c est un ami thailandais à toi qui traduit ?

“Mon ange, mon amour, mon koala, ton bel écureuil”

Y a t il des espaces entre les mots ? Ou tout se colle car je ne vois pas trop où sont les espaces…

Alors mon tatouage sera placé sur l interieur de mon poignet sous cette forme là :

Mon ange
Mon amour
Mon koala
Ton bel écureuil

Alors ce message est destiné à une femme pour le début de la phrase, les 3 premiers mots et pour le “Ton bel écureuil” c est destiné à moi donc une femme donc au féminin.

OH Ouiii je suis tout à fait d accord et je ne le fais pas à la légère surtout dans les langues asiatiques. J y ai pensé mais je n arrive pas à trouver qq chose de valable… je peux vous faire confiance j espère sur l exactitude, connaissez vous peut-être un traducteur professionnel ?
En tout je vous remercie énormément.

Ahh super !!! Je vous remercie pour tout et votre réactivité. Je vais regarder aussi le lien que vous m avez donné.

Sujets suggérés

Services voyage