Bonjour, je voudrais depuis longtemps me faire tatouer un message dans la vraie langue Thaïlandaise, quelqu’un peut il me faire une traduction exacte de :
Mon ange, mon amour, mon koala, mon bel écureuil
Je vous remercie, c est extrêmement important pour moi.
stephounette2
Est ce qq pourrait me traduire en vrai thailandais pour mon futur tatouage cette phrase s il vous plaît ? C est super important pour moi.
Je vous remercie
“Mon ange, mon amour, mon koala, ton bel écureuil”
stephounette3
Bonjour,
Ah mince effectivement j ai mélangé ton / mon.
Je peux te remettre ma phrase et tu me remets la traduction pour être sûre du coup. Et oui je suis bien une femme. Je te remercie beaucoup pour tes reponses, c est adorable de ta part. Mais c est un ami thailandais à toi qui traduit ?
“Mon ange, mon amour, mon koala, ton bel écureuil”
stephounette4
Y a t il des espaces entre les mots ? Ou tout se colle car je ne vois pas trop où sont les espaces…
stephounette5
Alors mon tatouage sera placé sur l interieur de mon poignet sous cette forme là :
Mon ange
Mon amour
Mon koala
Ton bel écureuil
stephounette6
Alors ce message est destiné à une femme pour le début de la phrase, les 3 premiers mots et pour le “Ton bel écureuil” c est destiné à moi donc une femme donc au féminin.
stephounette7
OH Ouiii je suis tout à fait d accord et je ne le fais pas à la légère surtout dans les langues asiatiques. J y ai pensé mais je n arrive pas à trouver qq chose de valable… je peux vous faire confiance j espère sur l exactitude, connaissez vous peut-être un traducteur professionnel ?
En tout je vous remercie énormément.
stephounette8
Ahh super !!! Je vous remercie pour tout et votre réactivité. Je vais regarder aussi le lien que vous m avez donné.