Chine - Tintin retrouve le Tibet
Il y a tout juste un an, la parution de la version chinoise des aventures du célèbre reporter déclenchait une polémique : pourquoi le titre de l’album « Tintin au Tibet » s’était-il brusquement changé en « Tintin au Tibet chinois » ? Les éditions Casterman et la fondation Hergé, après s’être élevées contre ce problème qu’elles n’avaient pas envisagé, avaient immédiatement conclu un accord avec la maison d’édition chinoise chargée de la diffusion : le titre serait rectifié à l’occasion de la sortie du petit format (mieux adapté aux critères du marché chinois). Voilà qui vient d’être fait, à la grande satisfaction des éditions Casterman, qui ne souhaitaient pas laisser passer cette erreur, « pas tant par considération politique que par respect de l’œuvre d’Hergé », précise le responsable des copyrights, Willy Fadeur. Une réimpression, corrigée, du grand format est prévue pour le mois prochain.
Préparez votre voyage avec nos partenairesInfos destination : Chine