Bonsoir. j’ai déjà posé la question car elle m’obsède, mais je ne me souviens pas si vous avez répondu et votre avis me semble interessant dans la mesure ou vous connaissez bien le pays. Voilà… nous voulons faire les parcs mais le soucis est que nous ne parlons PAS DU TOUT l’anglais. nous avons déjà voyagé dans plusieurs pays mais pour ce voyage là, nous devons nous déplacer tous les jours donc une installation quotidienne dans de nouveaux hotels, si la voiture tombe en panne… ou autre ? Nous parlons l’espagnol courament. Pensez vous que nous pourrons nous faire comprendre avec le traducteur de notre téléphone ? Est ce que les professionnels ont l’habitude de l’utiliser ? merci pour votre retour.
Bonjour Canales
ici sur ce forum , tu trouveras tous les niveaux d’anglais parlé sur place et du plus faible au master personne n’a jamais évoqué un frein insurmontable le problème de la langue.
Je parle couramment espagnol et malheureusement en dehors de Las Vegas et en Californie (sur la côte) il ne te servira pas beaucoup.
Une fois à Bisbee en Arizona vraiment très proche de la frontière mexicaine , j’ai pu m’esprimer en espagnol avec une belle andalouse expatriée.
Fred
Bonjour,
j’aimerai simplement nuancer la réponse de Rafa, dans le sens où l’espagnol est extrêmement pratiqué dans l’ensemble des usa, que ce soit par des latins d’origine ou non.
Alors certes, tout le monde ne parle pas espagnol, mais vous trouverez toujours quelqu’un qui le parle, notamment dans les restaurants ou superettes, même au fin fond de l’Ouest.
Cependant, comme le dit très bien rafa, peut importe la langue, le séjour se passera très bien.
Bons préparatifs !
Bonjour SushiMaki
Très certainement avons nous chacun notre vécu. En 5 voyages dans l’Ouest dans les états “centraux” de l’Ouest : Utah, Colorado, Montana, je n’ai pratiquement pas rencontré de personne parlant la langue de Cervantes .
Fred
Très étonné moi aussi par la réponse de Rafa concernant l’espagnol! En hotellerie restauration commerces c’est une langue pratiquée par une majorité des personnels. Beaucoup d’américains en connaissent des rudiments essentiels, par exemple il est d’usage de commander en espagnol dans un fast food ou un petit resto mexicain. Parler espagnol vous dépanera certainement en cas d’interrogation et de probléme. C’est un plus indéniable et même mieux qu’un faible niveau d’anglais qui ne vous mènera pas très loin du fait de la difficulté à comprendre et surtout vous faire comprendre. Beaucoup de personnes avec qui vous seraient en contact (justement beaucoup d’hispano américains) ont une connaissance avant tout orale de la langue et la prononciation / intonation est cruciale pour vous faire comprendre.
Bonjour.
Comment il a fait Christophe Colomb…tu diras c’est plus facile à coup de sabre et de goupillon.
Maintenant tu as des traducteurs sur ton gsm. Tu peux même aller au restaurant chinois et parler chinois.
Tu as la méthode rapide : Jacques Bodoin, si tu connais.
Pas de problèmes c’a va aller, " fingers in the nose"
Bonne journée. Jacques.
j’y vais de ma petite expérience =
mon épouse a du consulter en 2016 en urgence dans une clinique à Tillamook (cote pacifique Oregon), et ca s’est déroulé en… espagnol !.. tout le monde s’est compris
bon, vous ne parlez pas Anglais, mais vous avez surement suivi des cours pendant votre scolarité ? des mots utiles vous reviendront
les américains que nous avons cotoyés sont très compréhensifs, et se mettent en 4 pour essayer de vous aider
c’est un peu déroutant d’etre accueilli dans un magasin par des formules de politesse en anglais, mais faites comprendre que vous etres francais (d’Europe, car un francais pour eux c’est un québecois), et tout passe
bon voyage
merci à tous pour ces retours. On fera comme à notre habitude… croiser les doigts et espérer que tout se passe sans incident…
bonsoir,
même pas un “Where is Brian ? Brian is in the kitchen” ?
Si vous voulez paraître familier vous pouvez dire “Hi Guys ! How are u doin’ ?”
Dans les endroits touristiques aux USA des “hispaniques” ça doit bien se trouver pour vous aider…le problème c’est que j’ai une maitrise de l’espagnol et de l’anglais donc ça me semble difficile de répondre objectivement à votre questionnement.
Ne pas perdre de vue que l’espagnol ça doit être la langue étrangère la plus parlée aux USA étant donné qu’il y a une grande population de “hispanics” surtout en Californie
dans ouiquipedia on apprend que 37 millions d’américains parlent espagnol une langue apparemment plus répandue que le Basque en Alsace…donc vous devriez pouvoir trouver facilement quelqu’un qui peut vous aider
Je ne vois pas à quoi me servirai de savoir où est Brian ?? je ne le connais pas… LOL
Lors de notre voyage à NY, même si nous avons les notions scolaires et très lointaines de l’anglais… leurs réponses restent incompréhensibles pour nous. Donc NON nous ne parlons pas un traitre mot d’anglais. Merci pour votre passage
Le monde professionnel du tourisme aux USA est adapté à toutes les clientèles étrangères
(mème asiatiques)
-tous les prix de tous les services, marchandises etc sont affichés (généralement H.T.)
(ce qui est important pour les touristes surtout les motels et restau)
-il convient cependant de potasser le code de la route US car beaucoup d’obligations de circulation sont écrites en anglais (code en Français sur le net)
Pour ce qui concerne les états de l’ouest principalement sud de la CA,AZ,NM et partie du TX
la langue espagole est très répendue par le fait d’une présence importante des latinos (en fait il s’agit ici de l’espagnol mexicain qui présente certaines variante avec l’espagnol castillan, mais tout à fait compréensible par les européens
Vous avez quand mème des simplifications utiles aux étrangers non anglophones par ex:
les menus des restaurants reprentent toujours une photographie des plats servis (avec prix H.T), il suffit donc dans ce cas de faire voir la photo au serveur
De toute façon on s’habitue vite,grace à la standardisation générale de presque tout
Partez tranquille, la langue n’est pas un problème et si par hasard, dans le sud, un noir vous parle un français un peu bizarre, il y a beaucoup de chance pour que ce soit un réfugié haitien
qui a réussi à se sortir de la misère de son pays; on peut également rencontrer des francophones (par ex à Las Végas) soit des français (ou des canadiens) qui ont un job sur place (généralement dans le tourisme).
Pour vous aider également vous trouverez des mini-ordinateurs traducteurs de langue
qui vous proposent des phrases toutes prères standard
Soit 10% de la population…
Dans un restaurant, les plongeurs, le gars qui dessert les tables et se coltine des bassines pleines de vaisselle sale parlent espagnol. Ca,fait beaucoup mais pas vraiment utile pour passer commande.
Dans les vergers de Californie des centaines d’hispaniques travaillent. Pas vraiment utile pour un touriste. Dans,les boutiques de vêtements pour touristes on a plus de chance de trouver un vendeur parlant chinois qu’ espagnol. Sauf au Texas, depuis que cet état propose une détaxe, les mexicains viennent en masse, les vendeurs sont choisis pour eux.
On peut se consoler en sachant que l’on pourra discuter avec les femmes de menage des hôtels. Moins utile qu’à l’accueil du dit hotel ou occasionnellement on trouvera un hispanophone.
Donc il ne faut pas trop se bercer d’illusions.
à titre d’information c’est le personage d’un skecth d’un humoriste bien connu…
quant à “ne pas comprendre un traître mot” , les mots seraient-ils subversives et perfides ?
Tel est la question…
Ne pas comprendre un traître mot et le dialogue de sourd de s’installer.
Il faut trouver, vous avez raison, le bon décodeur.
oui c’est un truc que j’ai constaté aux USA aussi bref les parias de la société rien de nouveau…
c’est comme cette chaîne de restos avec des jolies filles qui vous accueillent en tenue de cheerleader , grand décolleté obligatoire.
Et en coulisse c’est les forçats qui oeuvrent en coulisse.
J’ai vu cela dans celui de Miami Beach…
remarquez c’est la même chose en France.
je vais tenter…
Il faudrait quand mème arréter de penser que les hispaniques (voire certains asiatiques,etc) sont des traine- misère dans des sous-emplois
J’ai toujours habité un comté de l’Arizona à 80 % hispanique (de plus frontalier).La langue la plus répandue est l’espagnol mexicain; je reçois d’ailleurs certaines factures écrites en anglais d’un coté et en esgnol de l’autre
Le maire de mon patelin est un latino
Presque tous les fonctionnaires du comté sont des latinos d’origine (surtout les polices diverses)
Avocats, toubibs etc sont presque tous d’origine latina
Quant au commerce en général il est envahi par les latinos d’origine (Walmart Safeway, Food City etc,) je n’y ai jamais vu un ingles.
J’ai toujours acheté des véhicules dans des garages tenus par des latinos d’origine qui sont tous naturalisés américains (et tous sont bilingues) comme presque tous les autres latinos
Quant au monde rural c’est une autre affaire puisqu’il y a appel à des travailleurs de divers origines (comme cela était d’ailleurs en France avec les espagnols pour les vendanges.)
Curiosité locale qui s’étend : on trouve mème des chicanos (sorte de bobos parisiens
assez élitistes (du moins c’est ce qu’ils pensent)
Il ne faut donc pas généraliser les latinos installés aux USA ne sont pas tous des voyous et trafiquants de drogues (cela aussi sont de plus en plus nombreux également).
D’ailleurs comme frontalier, je vais etje viens selon mon gré (surtout pour des raisons commerciales) sur les deux pays et je ne vois pas beaucoup de différences entre ces deux communotés (sauf bien évidemment que du coté mexicain, cela ne respire pas la richesse américaine, mais pas la pauvreté non plus)