Comment dit on "non épicé" en vietnamien ?

Forum Vietnam

Bonjour a tous amis routards,

Quelqu’un d’entre vous sait il comment on dit et prononcer l’expression “non épicé” en vietnamien, connaissez vous un site web qui permet d’apprendre quelques rudiments de cette langue, merci beaucoup et a bientot…))

Je ne mange pas épicé : “Tôi không ăn cay đâu ah”

Tôi : Je
Không : Ne pas
Ăn : Manger
Cay : Epicé
Ah : Pour souligner l’affirmation et en même temps pour adoucir la négation. C’est avec ce genre de mots qu’on vous prenne au sérieux.

BONJOUR ET MERCI ABALONE_vn

Comment dit on massage?.. merci))

tu dis Happy Ending

[quote]
BONJOUR ET MERCI ABALONE_vn

Tout simplement :“Mát Xa”

[quote]
Bonjour a tous amis routards,

Quelqu’un d’entre vous sait il comment on dit et prononcer l’expression “non épicé” en vietnamien, connaissez vous un site web qui permet d’apprendre quelques rudiments de cette langue, merci beaucoup et a bientot…)](/citation]

Bonsoir Curieux 7O,

Faites comme moi, ça marche sans souci : dites poliment "khong cai, khong ot - - pas de piquant, pas de piment -(phonétiquement pour nous = ron (un peu comme le “j” espagnol, caille, ron ote… - et ne pas oublier, lorsque vous êtes en voie d’être servi, de dire “cam on Co” car généralement c’est une fille qui vous sert…(Co = Mademoiselle), pas de "Ba = Madame, il n’y a que les vieilles qu’on appelle comme ça…Il y a toute une échelle de valeur d’âge : plus jeune que vous, plus gée que vous, etc… une vraie chinoiserie.- dont’even think!!!

Très difficile d’apprendre pour nous autres occidentaux cette langue - elle change copieusement de prononciation selon que vous êtes au Nord (où j’avais commencé à devenir compréhensible…lol) le Centre, très particulier, et le Sud, où tout se résume souvent par quelque chose d’incompréhensible ou surnagent : ye ye , gay gay…- Il y a des méthodes, genre assimil, des écoles très chères, et vous n’aurez pas le temps d’apprendre, et le tout venant dans la rue où c’est encore là qu’on apprend le moins mal…

Bonne soirée - cordialement - Tigre de Feu

Bonjour a tous amis routards: tigre de feu, abalone _vn et consorts,

Vous qui maitrisez le vietnamien, comment dit on "oui, non et s’il vous plait ", en effet ce n’est pas une langue facile d’acces au premier venu))) Un grand merci!

j’oubliais avec la pronociation…svp, merci,))

Bonjour curieux.
Oubliez toutes les lecons que l’on voudra bien vous donner sur ce forum dont certaines sont complétement fantaisistes.
Commencez par acheter une bonne vieille méthode Assimil, je sais ce n’est pas suffisant pour parler comme un natif ( d’ailleurs vous n’y arriverez probablement jamais ) mais celà vous apportera quelques notions qui vous aideront à vous rendre sympatique auprès des vietnamiens).
D’ailleurs si vous suivez les circuits touristiques vous rencontrerez beaucoup de vietnamiens parlant anglais.
Bon voyage.

Cordialement.

Expat

Oui

→ ừ :‭ ‬quand on s’adresse à quelqu’un de même âge,‭ ‬sinon c’est impoli

→ Vâng :‭ ‬vis‭ ‬vis d’une personne plus âgée

→ Thưa :‭ ‬Thưa ông :‭ ‬oui,‭ ‬monsieur

Non

→ Không :‭ ‬quand on s’adresse à quelqu’un de même âge,‭ ‬sinon c’est impoli

→ Vâng :‭ ‬vis‭ ‬vis d’une personne plus âgée

→ Thưa :‭ ‬Thưa ông :‭ ‬oui,‭ ‬monsieur

S’il vous plaît

→ Vui lòng. Vui lòng đứng xếp hàng : Faites la queue, svp

Bonjour abalone_vn et bonjour a tous,

DITES MOI COMMENT PRONONCER CES MOTS? MERCI/ OUI NON ET SVP, une grand merci a bientot…)))

Tu prononces comme de l’alphabet roman.

Si tu accompagnes le mouvement de la tête pour Oui ou pour Non, on te comprend tout de suite.

Petite remarque pour le mot Không, inprononçable pour un latin: il suffit de prononcer comme Hông, qui est un mot populaire pour dire exactement comme Không.

N’oublies pas que c’est dans un contexte qu’on comprend un mot, même s’il est prononcé différemment.

Un petit cambodgien ou un petit laotien apprend à parler le vietnamien en une semaine et il n’est pas question d’Assimil: c’est mon expérience personnelle, quand j’étais petit.

Laissez tomber avec votre apprentissage autodidacte.J’ai vu des Francais ayant vécu au Vn depuis des années et la plupart du temps personne ne comprend ce qu 'ils racontent.C’est les tonalités qui sont epouvantables dans le Vietnamien.

Enfin quelque chose d’intelligent qui remettra peut-être les professeurs autoproclamés à leur place. On n’apprend pas le vietnamien en quelques heures par correspondance.

Expat

Sujets suggérés

Services voyage