Bonjour
existe t il des ferry qui font la traversée en direct entre la gomera et el hiero sans passer par Tenerife
sur les sites de Fred olsen ou navieras armas , je ne trouve pas
quelqu’un Peut il me renseigner à ce sujet
merci
Absolument pas évident si vous ne le trouvez pas indiqué sur les sites de compagnies maritimes.
Une traversée avec horaires réguliers, pour exister, doit être rentable…or le trafic entre El Hierro (avec 2 R) et la Gomera le serait difficilement car celà ne brasse pas les foules.
Raison pour laquelle depuis toujours le trafic passe par los Cristianos à Tenerife, afin que les ferries ne voyagent pas à vide.
Bien cordialement,
France (Tenerife Autrement)
Tout d’abord merci beaucoup de m’avoir répondu
nous sommes venus aux Canaries en janvier dernier
à l’époque j’avais consulté les sites des compagnies de ferry et je suis pratiquement certain d’avoir trouvé des traversées depuis Tenerife avec un stop à la gomera puis terminus à El Hierro ( avec 2 R) et la même chose en sens inverse, cela vous paraît plausible ?
cela n’existerait plus ?
C’était peut être un jour précis de la semaine ? Ou sur des date spécifiques ?
Personnellement sur le trajet Tenerife-El Hierro je n’ai jamais fait halte à la Gomera, après il est vrai que je ne vais pas non plus à El Hierro tous les jours…
(temps de recherche…)
Après un coup d’oeil sur la presse, en remontant à 2019 il est question de la suspension d’un service Los Cristianos (Tenerife)- Valle Gran Rey (La Gomera, de l’autre côté de l’île par rapport à l’arrivée habituelle des ferries à San Sebastian de la Gomera) qui était mis en place depuis peu, et ponctuellement desservait El Hierro.
Donc visiblement, la fin de cette ligne fugace remonterait à cette époque.
En tout cas sur le site de Naviera Armas qui dessert La Gomera et El Hierro depuis Tenerife, il n’y a rien d’activé (à cette date) sur ce trajet pour décembre 2021.
Parenthèse : Oui, el Hierro avec 2R :=)
Parce qu’en espagnol, R et RR sont deux lettres différentes, avec prononciación différente, et pouvant porter des sens différents :
Una pera > une poire // Una perra > une chienne : source de confusion potentielle comique à l’heure des courses sur le marché
Hierro > Fer // Hiero : verbe blesser, à la première personne du singulier … Et ainsi toute une liste… Parenthèse fermée :=)
Bien cordialement,
France (Tenerife Autrement)