Bonjour
Nous envisageons un voyage au Japon 15/18 jours. Nous sommes un couple de -jeunes- retraités.
J aurai souhaité avoir votre avis:
Organiser seul son voyage ou passer par une agence ?
Facilités pour communiquer, se deplacer, comprendre la culture et les traditions en voyageant seuls?
Possibilités de guides francophones ?
Oui, bien sûr, vous allez me dire " ça dépend !!
Mais vos retours d’expérience peuvent nous être précieux.
Merci d’avance !
Cordialement
Bonjour
Franchement c’est facile d’organiser soi-même son voyage au Japon, cela revient moins cher que de passer par une agence, on peut visiter ce que l’on veut quand on le veut. De plus avec internet c’est facile. On trouve tout.
Pour la communication avec les Japonais c’est vrai qu’ils ne parlent pas tous Anglais mais avec Google traduction il n’y a pas de problème.
Un guide francophone est une bonne idée au début du séjour.
Je suis retraitée également (71 ans) et je suis partie au Japon avec une copine pendant 20 jours en octobre.
Cordialement
Sans l’ombre d’une hésitation, la 1 ^^
Le Japon est un des pays où c’est le plus facile d’organiser soi-même son séjour.
Là, je serai moins catégorique. Parfois, c’est vrai qu’il y a quelques incompréhensions, mais elles ne sont pas bien graves et sont des deux côtés. Et il est facile de se renseigner auparavant sur les habitudes culturelles des japonais.
Pour la communication, càd la barrière de la langue, ce n’est vraiment pas un problème : avec les applis comme Google Trad, on peut traduire ce qui est écrit, comme un menu dans un restaurant ou une affiche dans un site touristique…
Merci pour votre retour d expérience !
Si vous avez le temps : quel circuit avez-vous fait ?
Nous sommes arrivées à Tokyo, y sommes restées 5 nuits, puis Kanazawa 2 nuits, Takayama 2 nuits, Hamamatsu (Chez un copain ) 1 nuit, Kyoto 6 nuits et Hiroshima 2 nuits.
Je suis en train de rédiger un carnet de voyages sur le site 2 copines au Japon
Tu peux regarder si cela peut t’aider. Il y a d’autres carnets que tu peux consulter aussi.
Merci encore, je vais regarder
Merci pour vos éclairages.
Je restais bloquée sur la barrière de la langue…enfin surtout sur la compréhension de l écriture!
Pour tout ce qui est public, dans les transports par exemple, c’est généralement écrit en romaji.
Quand ce n’est pas le cas, comme parfois au restaurant (mais c’est rare que cela soit juste en japonais, sans anglais, sans image ou sans exemple)…
Il suffit de mettre son téléphone devant, et ça donne :
fastoche!
Merci beaucoup !
N hésitez pas si d autres conseils ou anecdotes vous reviennent en mémoire, je prends !
Bonne soirée
Bonjour Loony,
J ai 72 ans, ne parle pas anglais ni espagnol et je suis allé dans de très nombreux payes
( Philippine ,Indes, thailande, Laos, Vietnam, Sri-lanka , Équateur, Argentine, Colombie, Mexique , Afrique du sud, Maroc, Tunisie, Costa Rica, Nicaragua, Guatemala, Malaisie, Bali, Indonésie etc…) souvent à deux, parfois 4 et une fois 6 personnes sans jamais passer par une agence, sans guide.
Avec seulement un petit ordi pour trouver des transports, des Airbnb, hôtels et sites à visiter.
Téléphone 0389812641
Cordialement
JPBRIERE
Quand ma mère vient me voir au Japon, elle imprime un petit mot en japonais disant qu’elle est française, qu’elle ne parle ni anglais ni japonais et avec mon numéro de téléphone en cas d’urgence.
Vous ne semblez pas avoir de contact au Japon mais peut-être que vous pourriez mettre à la place le nom, l’adresse et le téléphone de votre hôtel du jour
Ce petit papier fait apparement son petit effet quand elle le montre (les français sont très appréciés au Japon) mais c’est de toute façon plus prudent d’avoir les coordonnés de son pied à terre au cas-où.
N’oubliez pas d’installer sur vos téléphone des applications de traduction comme Google qui fonctionne bien pour les images ou VoiceTra pour l’oral.
Je réfléchis si quelque chose d’autre me revient en mémoire.
Bon voyage (sans agence pour répondre à la question initiale).
je rebondis pour apporter (en retard) mon eau au moulin.
Malgré la “barrière” de la langue, il n’y a aucune difficulté. Les japonais feront tout en leur pouvoir pour vous aider.
Seul exemple négatif : une fois dans un izakaya à Kyoto on s’est fait refuser l’entrée par le chef qui apparemment ne voulait pas s’embêter, bien que sa femme était d’accord.
Plein d’exemples positifs :
. dans un izakaya un peu excentré entre Shibuya et Shinjuku, le serveur était paniqué à l’idée qu’il n’avait pas de “english menu”. On lui a fait comprendre qu’on était autonome avec notre téléphone et on a commandé en reluquant la table voisine. A la fin il était très content et nous aussi.
. dans une librairie je cherchais le dernier tome de One piece et le vendeur ne comprenait pas bien ce que je voulais. Il est allé chercher un petit appareil autonome pour échanger entre 2 personnes ne parlant pas la même langue (l’équivalent de google mais sur un appareil dédié).
. devant un musée à Kyoto nous avons pris un café maison dans un food truck tenu par un petit monsieur. Avant de le préparer il a tapé une phrase sur son téléphone et nous l’a fait lire en français “cela va prendre quelques quelques minutes, merci de patienter…”.
. 2 ou 3 fois lors des visites de temples, nous ayant entendu parler français entre nous deux, un visiteur japonais nous a attendu à la sortie pour essayer d’engager la conversation en utilisant quels mots de français.
. dans la gare de Kyoto, cherchant vaguement mon quai, je me suis fait abordé en anglais par un monsieur en costume qui m’a demandé si il pouvait m’aider. Ayant vu mon maillot de la coupe du monde de rugby, il a compris que j’étais français et ensuite on a discuté de l’équipe du Japon.
. dans les combini (7eleven et autres), même si les salariés semblent un peu blasé par leur boulot, ils sont toujours très arrangeants et font leur max pour nous aider.
Bref que des expériences positives dans les contacts, grâce à une extrème gentillesse.
Merci pour votre retour…pas trop tard, nous prévoyons d y aller en septembre/octobre!
N hésitez pas si vous pensez à d’autres conseils.
Bonne journée
Parfois faut chercher de l’ aide …
Une autre fois on peut comprendre.
Dans cette rue ??? même avec Google traduction…