Bonjour Mbkz75 un compte SRF
Bonjour Aminabicha89
Merci pour votre réponse
Mais comme j’habite à Paris je trouve pas France dans les cases d’inscription si non comment faire pour prendre rendez-vous s’il vous plaît
Ma future épouse habite en Algérie bien sûr !
Merci d’avance pour vos réponses
Bien cordialement
Svp expliquez nous plus sur cette nouvelle application de prise de rendez-vous ccam ?
Comment t’a fais exactement stp ?
Il y a 3 consulat français en Algérie qui délivre le CCAM : Oran, Annaba, Alger. En fonction de ta wilaya de naissance tu vas sur le site web de l’un de ces 3 consulats. Tu vas dans la section mariage. Tu télécharges le fichier pdf CCAM et Transcripton. Tu cliques sur l’adresse indiqué sur le site qui te redirige vers la page TLS ou tu ouvres un compte SRF. Là tu remplis une demande de CCAM à ton nom (avec tes infos persos) et une pour ta future femme 'avec ses infos persos). Tu valides étape 1 et 2 et après tu attends qu’ils te proposent des dates. Tu peux envoyer à l’état civil (adresse mail sur le site du consulat) un message pour leur préciser les dates qui t’arrangent. Ils feront le necessaire pour coller avec. Une fois que tu valides une date (étape 3) un mail t’est envoyé pour confirmer ton rendez-vous avec la convocation à imprimer. Tu n’as plus qu’à rassembler tous les documents pour le dossier.
Bon courage.
salem , je me suis inscrit aprés 15 jours ils m’ont preposé des dates a ce que je peux demande dautre dates qui me convient ? et autre question a ce que il faux attendre le ccam pour faire lacte de mariage ici en algerie ?
bonjour les amis svp je peux avoir une photo de Ec07
Pour moi EC7 c’est l’acte de naissance rédigé en arabe que tu retires dans une mairie (APC) au bled. Le/la conjoint(e) doit le réclamer à sa mairie en Algérie.
Pour le conjoint français, l’acte de naissance doit être demandé à Nantes (acte traduit en français). Corrigez moi si je dis des erreurs.
Après je n’ai jamais compris à quoi sert le S12 (qui n’est rien d’autre qu’un acte de naissance rédigé en arabe). Pourquoi continuent ils à demander l’EC07 alors qu’on a tous un S12???
Est ce que le consulat français peut réclamer un certificat de célibat pour le CCAM et/ou la transcription???
En france on réclame o^ce document? Dans une mairie ou au consulat algérien?
Le EC 07 c’est un acte de naissance n°12 en arbe qu’il faut par la suite le traduire
Nn Mr djamel un acte de naissance c’est le 12
Et le EC7 c’est une copie intégral de naissance elle existe une arabe c’est tt après vous faite la traduction en français voila
D’après la liste du consulat français il faut :
L’EC07 original en arabe (non traduit???) du conjoint algérien. Ils ont leur servicede traduction au consulat??
et l’acte de naissance traduit par les services de nantes pour le conjoint français.
il ne demande pas la traduction du E07. Mais bien les originaux.
Svp écoutez moi bien il faut le ec7 en arabe traduit en français et l’original en arabe aussi j’ai passé moi entretien le moi de juillet
Ok.
Mais quand on regarde la liste des documents pour le CCAM. Il s’agit bien de EC07 original (en
bonsoir tout le monde c’et sa le EC07f
ça c’est pour le CCAM
Le post au dessus c’est pour la transcription
S"il y a des traducteurs assermentés, cela signifie que l’APC ne peut pas se charger de sa traduction. Comment faire compliquer quand on peut faire simple.
Salem ,
il vous faut le EC 7 en arabe accompagné de sa traduction faite par un traducteur assermenté sinon le dossier est refusé.
Cdlt
Ok.
Mais c’est quand même une faute grave de leur part qu’ils ne le précisent pas explicitement sur le site du consulat. On n’a pas de boule de cristal.
La traduction doit se faire par un traducteur assermenté (figurant dans une liste de traducteurs connus du consulat)
Quelqu’un m’a dit que la mairoe pouvait le traduire? Je n’y coprends plus rien.
Bonjour
J’ai eu beaucoup de problème par rapport à ce EC07. Donc pour mon expérience personnelle. Vous devez fournir le EC07 en arabe, avec une traduction d’un traducteur. Même si la mairie vous le fournis en français il n’est pas bon, car eux ils font la traduction du strict minimum. Tout doit être marquer dessus sans aucune exception.
Bonjour
C’est simple, tout ce que vous devez faire c est une traduction de celui en arabe, chez un traducteur. Et le jour du RDV vous donnerez les deux.
Et il faut compter combien de temps pour retirer cette EC07 et en faire une traduction auprès d’un traducteur assermenté?
EN 10 jours c’est faisable?
Coucou tout le monde, n’ayant pas de réponse à mon message je vous repose ma question. Au bout de combien de temps se fait la publication des bans après l’entretien pour le CCAM? Pour ma part nous avons eu notre rendez vous le 27 novembre donc quelqu’un pourrait-il m’en dire un peu plus sur la publiction des bans ainsi que les procédures pour après ? Merci d’avance.
Enfete le EC07 à la mairie ils te le font sur place, et la traduction tu l’a fait à l’extérieur normalement c’est dans journée que tu l’a. Sa prend à peu prés 4 h la traduction. J’espère avoir pu bien te renseigner.
Pitchoune36
Dis toi moi un moi et 18 jours, la publication n’a pas été faite. Je suis au bout de.ma vie. Enplus de sa aucune nouvelle. J’envoie mail sur mail aucune réponse et je ne sais plus quoi faire
Bonjour, vous avez passé quand l’entretien?
Je l’ai passer le premier novembre. Je suis dans l’attente avec aucune nouvelle j’en peu plus. Les mails ils ne répondent pas. Téléphone pareil. En face aussi car c’est sur RDV. Moi je dépend d’Alger. Et toi?
Moi je l’ai passé le 13 de se mois, j’espère que t’auras une réponse rapidement désespére pas
T’imagine au bout de presque deux mois il n y’a pas de publication des bans, c’est abuser quoi. On se pose beaucoup de question. Après tt ce que j’ai lu sur ce site. Des galères des gens sa me fait hiper peur. On a des préparatifs … Nous on est là on attend, on attend. Deja que la patience n’est pas mon point fort, sa me rend malade cette situation. C’est un mariage mais limite sa devient un cochemard. Au jour d’ojrd je me remet à Allah c tt
D’après tout ce que j’ai lu, entre l’entretien et la publication des bans c’est entre 3 semaines et deux mois grand maximum (si le dossier est complet)
Je reviens sur l’EC07. Est-ce que qu’elqu’un (comme un oncle par exemple) peut le retirer à la mairie (APC) à ma place?
Oui soit avec ta carte d’identité moi c moi qui la sortie pour mon mari et il etait pas avec moi
Ah tu m fais peur déjà que ns la dame de l’entretien a tt fais rapidement on avez l’impression quel a mm pas vu notre dossier, c vrai qu’avec les préparatifs qui approche et au niveau du consulat rien ça fous un grand stresse morale mais t’inquiètes c un mal pr un bien tt va bien aller inchllh.
Bjr les amis,
Esk y a qlq1 qui a déposé le dossier au niv D’Oran, récemment, j’aimerai savoir le dossier, voir que le consulat D’Oran exagère a propos des dossiers fournis et refuse pr le moindre détail
Moi j’ai déposer à oran et oui Le mec exagére bcp mm moi il ma fait galeré plus de 1an y’avait tjrs un truc kil n’aller pas
------------ traductrice assermenté à CHERAGA----------
bonjour terh !
J’ai eu le même problème que toi.
Ma conjointe avait demandé son acte de naissance en arabe, avec une traduction. Mais ça n’a pas été accepté. Va comprendre pourquoi, alors que la traduction est bien donné par la mairie.
Tu dois demander la traduction du document ec07 chez un traducteur assermenté.
Voici l’adresse d’une traductrice vers alger, à Cheraga.
Dans la barre de recherche de Google maps tu tapes:
(36.7573630,2.9590860)
Elle est situé dans une petite rue, près du palais de justice (mahkma).
Elle est ouverte jusqu’à 16h30 je crois.
Elle fait la traduction pour 600DA (3€)
Tu lui laisse ton ec07 et le nom en français des parents écrit dessus pour être sûr qu’elle ne fait pas de faute d’orthographe dans la traduction.
PS: le GPS Google map fonctionne très bien en Algérie !
Salem Alaykoum
Alors je vous explique mon parcours nous avions rdv le 23 août 2017 au consulat d’Oran pour le dépôt de dossier nous sommes partis ensemble mais le dossier a été refusé pour cause de ce fameux ec7 pas traduit par un traducteur assermenté mais par la mairie. Je reprends rdv sur le site le 2 octobre 2017 il y va tout seul car je travaille et je ne peux pas rester donc la il allait refusé le dossier car mon acte de naissance date du 25juillet mais mon mari lui a fait la remarque que c’était valable 3 mois a la date dépôt donc jusqu’au 25 octobre. Le dossier est donc accepté et la il a reçu une convocation pour un entretien le 31 décembre donc je vais y aller pour passer l’entretien avec lui en espérant qu’on me laisse entré, car j’ai vu avec ma mairie ils n’ont rien eut mais si il a un entretien c’est que tout est bon en hamdoulilehi je reviendrais vers vous quand j’aurais plus de nouvelle.
Pour ceux qui souhaite prendre rdv il faut attendre mars 2018 pour une date et c’est à partir du 2 janvier que vous pouvez prendre rdv car le consulat ne vas plus travailler avec TLS mais avec un autre site
Bon courage à tous et si besoin de renseignement n’hésitez pas.
Bonjour j’ai juste une question. Pour constituez votre dossier j’imagine que vous vous êtes basé sur les documents figurant dans le document officiel du consulat téléchargeable sur leur site où il n’est nul fait mention de traduction des actes de naissances originaux.
Y a t il d’autres documùents qui t’ont été demandé et qui ne figure pas dans la liste du document consulaire?
Du style une attestation de célibat par exemple?
Quelqu’un peut il faire la liste de la totalité des documents à apporter lors du rendez vous même ceux qui ne sont pas indiqués dans le document officiel???
Pour les inscriptions la nouvelle application est déjà fonctionnelle. J’ai pris rendez vous pour le 1er mars. Et j’ai télachargé ma convocation et reçu un appele telephonique du consulat pour confirmer.
Bonjour, pour ma part on eu le Rdv au consulat , il y’avait un problème pour mon extrait de naissance l’agent consulaire nous a toute expliquer . du coup on a tout régler et on a envoyé par courrier le jour même et ça fait de ça 3 mois mais sans aucune réponse ou informations , on a envoyé des mails pour savoir on en ai ou , mais pareil la on est perturbé par rapport à ça et on doute qu’ils ont même pas reçu notre dossier y’a t’il quelqu’un qui est passé par la même situation
Salem aalaikoum,
voici la liste des documents à fournir :
-
Les 3 formulaires bien remplis ( un te concernant, un concernant ta future épouse, et un en commun ).
-
Copie intégrale de l’acte de naissance de future épouse EC 07 ( délivré par la mairie en arabe et traduit en français par un traducteur assermenté ) datant de moins de 3 mois.
-
Copie intégrale de ton acte de naissance ( à demander au ministère des affaires étrangères service centrale de l’état civile à Nantes, datant de moins de 3 mois .
-
Preuve de ta nationalité française , ( original et photocopie de ta carte nationale d’identité ou du certificat de nationalité française ou tout document justifiant de l’acquisition de la nationalité française ).
-
Justificatif récent du domicile ou de la résidence .
( pour toi , il te faut l’original et photocopie d’une quittance de loyer ou facture d’électricité ou de téléphone ou d’internet .
pour ta future épouse un certificat de résidence délivré en français par la mairie ). -
Pour toi ( original et photocopie de ton passeport français si tu en possède un
original et photocopie de ton passeport algérien si tu en possède un ) . -
Pour ta future épouse ( original et photocopie de sa carte d’identité si elle en possède une
original et photocopie de son passeport si elle en possède un ).
Voilà j’epère vous avoir aider avec cette liste